广场上一个小男孩走到蕾可面前,将一份画报塞在她手中。
“特大喜讯!小姐,卡尔克萨马戏团将在一个月后来德文海斯郡做一个三天的演出,门票已经开始预定了哦!”
“抱歉,我想我可没有那个钱看演出。”蕾可无奈的对他笑笑。
报童惊讶于斗篷兜帽下是这样一张明丽的脸,一下子闹了个大红脸。
“对了,你是一直在这里卖报吗?可以向你打听一件事吗?”蕾可看了眼远处的天妇罗哥哥。
“是的,我从小在这里长大,您想了解什么消息我都知道。”小男孩拍了拍胸膛。
“那真是太好了,请问这附近有什么我可以干的工作吗?我刚和哥哥来到这里,没什么钱,连晚上可以住的地方也没有……”她说到这里停了下来,这男孩太小了,九、十岁左右,他知道什么呢,问了也是白问。
“有啊。”然而没想到,小男孩清脆地答道:“麦哲伦夫人的花店就需要帮手,只是她需要动作伶俐些的,不知道小姐你能不能做的来。”
“花店?”蕾可笑了,“我从小对植物亲和力很高,自己还有一个植物园。”
“那可能正合适呢。”小男孩也笑得开心,手一指,“你看到那家店了吗?那就是麦哲伦夫人的花店,她女儿最近上学去了,店里没人帮忙想找一个短工呢。”
蕾可顺着他的手指看去,正好是她之前看到的那个忙碌妇人所在的花店。
蕾可心动了,想去,但是又担心自己从来没有工作过,会不会给对方添麻烦?
小男孩人不大,但是鬼灵鬼精的,他好像看出蕾可心中的担心,“你别害怕,没关系的。麦哲伦夫人跟我们家是邻居,我爸爸妈妈每天在工厂工作没办法回家做饭,我中午都是在麦哲伦夫人这里吃饭的,她人很好的。”
蕾可看到酒店门口穿着小一号衣服的哥哥,又看了看面前这个小小年纪就出来工作的小萝卜头,迈出了勇敢的步伐!
他们走到花店门口,等了一小会店内人才变少,店里只剩下两个男客人,一个在付钱一个还在挑选。蕾可深吸一口气走进去,正要说话,被小男孩抢了先,“麦哲伦夫人,我来吃午饭啦!”
妇人将手中包好的花束交给男人,笑着说了句“欢迎您再次光临”然后才看向小男孩,“嘿~小猴子,还有一个小时才吃午饭呢,你总要等你可怜的老阿姨忙完这一波吧。”
“好吧夫人,那我就再坚持一下了。”小男孩装模作样的叹气,“不过我给你带来了一位客人,你看,这位漂亮的小姐姐是来给你帮忙的。”
蕾可忙拿下兜帽,羞怯地笑了下,“午安,夫人。”
“噢,老天呐,多么美丽的小姐!”麦哲伦夫人捂着心口惊讶了老半天,听到对方要在自己这里工作,更是惊得瞪大眼睛。
“美丽的小姐,你不是在跟我开玩笑吧。你的皮肤雪白的就像上等的糖霜,头发美得宛如昂贵神秘的东方树叶泡出来的汤色——天呐,原谅我,这是我所见过最尊贵的东西了——这样一位精致的贵族小姐能来我店里买花都是我不敢想的,怎么会想要来我这里工作呢?谁能忍心让你工作呢?”
蕾可被她的咏叹调激起一身的鸡皮疙瘩,“非常感谢您的赞美,夫人,事实上,我和我的哥哥遭遇了一些不好的事情,一路流离失所来到徳文海斯郡,这已经花掉了我们所有的钱和精力,为了不饿死在街头必须要找一份活计养活自己。您看,那个就是我哥哥,半个小时前才经由一个好心人的介绍做了酒店的门童。”
蕾可给她指了指花店门口看出去的11点方向,正好看到雷瑟尔从马车边引两位女士进酒店。
麦哲伦夫人替店里最后一位客人包好花束送到门口,在看到雷瑟尔之后不出蕾可所料又是一阵“比阳光还闪耀”的咏叹调输出。
蕾可尴尬的受不了,忙说,“夫人,我从小对植物的亲和力很高,自己在家时有一个自己打理的植物园,我在学校学习的是《古代植物研究学》,我一定可以胜任花店里的工作的,请您相信我!”
“当然了,可爱的小姐。花店里的活简单的根本不值一提,能一个人照顾一座植物园可是非常了不起的事情,你们学校还教植物学?古代植物?那是什么?”
麦哲伦夫人其实是想聊聊植物园的,但是这位小姐和哥哥一看就像是在家族争夺继承人失手了而被胜利者分文不给的赶了出来,当然不可能还有植物园,所以她很识趣得略过了。
不得不说,这位夫人非常睿智的,在跨越了几千年的时间和空间后真相了。
说话间店里又进来几个客人,小男孩又出去卖报了,麦哲伦夫人迎上前去招呼客人。蕾可不确定对方要不要她,也不好跟个棒槌一样干站着,犹豫了一下,避开客人拿起墙边的扫帚把地上到处都是的被剪掉的枝叶扫到一边。
在穿越还是被绑架扔到陌生星球这两个认知上,她不像她的哥哥那样还抱着一丝期待,从昨天出现在街上到现在可能还没有24小时,这一路的经历已经让她确定这里就是异世,他们穿越了。在这个古老的地方很明显还存在着书本上说的对女性的压迫,她如果错过了这家花店,还能不能找到别的活干真的不好说,先争取一下试试,等会一定要再好好求求麦哲伦夫人。
而另一边的麦哲伦夫人在看到她的行动时,不由露出了一丝满意。
待麦哲伦夫人送走了几个客人,蕾可才凑过去问:“夫人,这些枝叶装在哪里?”
“放在门口那个箱子里就可以了,亲爱的。”麦哲伦夫人指着门口一个大木箱给她看。
蕾可用一个铲子和扫帚一起将不要的枝叶装进木箱,麦哲伦夫人见她没有一点小姐脾气,帮自己做了许多杂事,忍不住又夸了她几句,“亲爱的,你可真比我那个糟心的女儿体贴多了。”